El Shaddai

Home » Uncategorized » Lk. 17:34: Textual Commentary on Lk. 17:34

Lk. 17:34: Textual Commentary on Lk. 17:34

Recent Comments

Categories

Lk. 17:34

UBS5

TR

λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς, ὁ εἷς

λέγω ὑμῖν, ταύτῃ τῇ νυκτὶ ἔσονται δύο ἐπὶ κλίνης μιᾶς· ὁ εἷς

UBS5

TR

παραλημφθήσεται καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται·

παραληφθήσεται,  καὶ ὁ ἕτερος ἀφεθήσεται.

HJL I tell you, in that night, there will be two in one bed; one will be taken and the other will be left.

Ka hrilh a che u; chumi zânah chuan, khum pakhatah mi pahnih an mu ang a. Pakhat zâwk chu lak a ni ang a, a dang chu hnutchhiah a ni ang.

  UBS text (παραλημφθήσεται) hi original a ni a, awmze thuhmun a ni. Danglamna tenau a ni.

ἐν  ἐκείνη τῇ νυκτὶ: ‘in that night/chumi zânah chuan’ tih hi 13 leh f13 te chuan an belhchhah. UBS/NA leh TR chuan an telh lo thung.

κλείνης (bed/khum) tiin (ε telin) hengte hian an ziak: P75 A B W Q. Kutziakbu dang hian κλίνης tiin an sipel thung.

ὁ (definite article/the) hi hengte hian an ziak tel lo: A D05 E07 G011 H013 K017 L019 M021 N S U W Y D L Y W 2 28 35 565 700 1005 1424 2358 2372

Note 1

παραλημφθήσεται (UBS): P75vid ) A B L019 N Qvid W Q P 33vid 209 f13

παραληφθήσεται (TR): E07 H013 M021 S U Y D L Y W 1 2 35 118 124 157 346 565 579 700 788 1005 1071c 1424 1582 2358 2372 f1

Thutlûkna 1

Heta buai ber hi ‘μ’ tel leh tel loh hi a ni. He thumal hi παρα leh λαμβάνω inkawp (compound) a ni a. λαμβάνω tih a\anga thumal piang (derivatives) ho hi hman dan hmasa zâwkah chuan ‘μ’ tel lo an ni tlângpui a. Mahse BC zabi 4-na chawhnu lam a\ang khan ‘μ’ tela ziah a ni chho \an a. AD zabi 1-na hun lai hi chuan ‘μ’ tela hman a ni ta deuh vek a. Kutziakbu tharlâm zâwk lo chhuak zêl chuan hman dan hmasa chu chîng zui lehin ‘μ’ tel lova ziah an chîng chho ta a ni.[1] ‘μ’ telh loh luih hi kutziakbu tharlâm chhinchhiahna pakhat a nih ber chu.[2] A awmzia erawh a thuhmun a. NT kutziakbu ziah dan te, a ziah hun leh he Greek thumal hman dan chanchin en hi chuan, UBS text (παραλημφθήσεται) hi original a ni.

 

Comment

Chumi zânah chuan: Judate hian Kalhlên Kût zânah tlanna hun a lo thleng dawn niin an ngai a. He châng pawh hi he ngaih dan zûl zuia sawi nia ngai an awm.[3] Amaherawhchu hei hi Isua sawi tum a ni lo. A hun lo thlen hun tur hi zân a ni tak tak ang nge ni lo vang, tih hi Isua sawi tum ber a ni lo va; mi an inrin loh va, inthlahdah taka an mut der der hun sawina a ni.[4] Isuan inrin reng tur a nih zia a sawi uarna \awng a ni.

Khum pakhatah mi pahnih an mu ang a: KJV, NKJV leh NASB te chuan ‘mi pahnih’ tih hi ‘pa pahnih’ (two men) an ti kher a. Greek \awngah chuan hemi sawina pronoun te hi mipa sawina (masculine) a ni ve ve lah tak a. Lk. 17:35-ah hian hmeichhe pahnih hman a ni ve leh chiah bawk a. Chuvangin he chângah hian ‘pa pahnih’ ti kher pawh ni ila a mak lem lo. Amaherawhchu khum khatah an mu dun a ni. Hei hian nupa a sawi ngei min rintîr thei. Pronoun a mipa sawina a nih ve vena chhan chu, mipa zâwk hi a sawi uar zâwk a. ‘Lâk’ emaw, ‘hnutchhiah’ emaw chu a mipa zâwk kha a ni thei ve ve a.[5] Chu chu a mal man ta mai a ni. Nupa sawina ngei a nih a rinawm. Hei hian inlaichîn hnai ber pawh lak hran an la ni dawn a, Pathian rorèlnaah thisena inlaichînnain kawngro a su dawn lo, a tihna a ni.

Pakhat zâwk chu lâk a ni ang a, a dang chu hnutchhiah a ni ang: Pakhat zâwk hi ‘lâk’ a ni ang a, a dang hi ‘hnutchhiah’ a ni thung ang. Eng atâna ‘lâk’ (rorèlsak turin nge venhim turin) leh ‘hnutchhiah’ nge an nih ang (rorèlsak turin nge venhim turin)? Nova leh Lota chungchâng hian ‘lâk’ tih chu chhanhimna leh ‘hnutchhiah’ tih chu thiam loh chantîr tùra kalsan tihna a nih ngei a rinawm.

[1] BDF, 53 (101).

[2] Moulton, A Grammar of New Testament Greek, vol. 2, 247.

[3] Cf. Jeremias, Eucharistic Words of Jesus, 206f.; Marshall, Luke: NIGTC, 667.

[4] Stein, Luke: NAC, 440.

[5] Cf. Stein, Luke: NAC, 440.


Leave a comment

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.